Kutlu Çanlıoğlu

Kutlu Çanlıoğlu and Titus Nemeth: The raster tragedy

The development of a typographic accent for the BBC World Service – judging by the account of Kutlu Canlioglu and Titus Nemeth – was always going to be a challenging, and in some respects thankless one. But in the process of trying to reconcile 27 tongues and 9 languages, they came across, stumbled through and ultimately succeeded in resolving some fairly major challenges.

Westminster Morag

TYPO London : Speakers : Morag Myerscough

Places are an affair of the heart for London based Morag Myerscough. Over the last decade she has become known as a passionate designer of public space. Starting from exhibition design she went on to injecting colour, pattern and big type into schools, health – or art centres. Morag adds a graphic sense that welcomes visitors and provides orientation and a sense of place. “We sort of infiltrated the architecture scene.” Morag remarks in a recent video interview with Eye magazine and “I want to work for people who are brave and want to try out new things”.

Karin von Ompteda: Oil-Water1

TYPO London speakers: Karin von Ompteda

Karin von Ompteda explores type – and she is an expert on designing typefaces for the visually impaired. Karin is currently researching for a PhD at the Royal College of Art in London, where her work is focused on integrating scientific and design approaches to typeface legibility. When she changed to art school after two biology degrees in her home country of Canada, she followed her heart. However her approach to type, its shapes and structures has roots in her biological background.

TYPO_JonathanBarnbrook2

TYPO speeches that moved us: Jonathan Barnbrook – Type is image

The only time a TYPO speech began with “Hello you motherfuckers! You bunch of wankers! You ‘ve got small penises and fat arses!” was at TYPO 2008, “Image”

Thus having tested how polite the translaters were, Barnbrook  guided us through the pulsating universe of his type designs, his faces ranging from Apocalypso to Tourette, altogether 109 specimen. He stressed that although his fonts tend to display abstract letter shapes, they are highly representational of our social and political surroundings. We learned that calling a font after a serial killer can be bad for one’s image and why it is that drawing typefaces is crucial to characterize the epoch in which one lives.

Jonathan Barnbrook

Jonathan Barnbrook

Graphic Designer (London)

Jonathan Barnbrook is one of the most well-known graphic designers in Britain. Since 1990 he has chosen to work with a mixture of cultural institutions, activist groups and charities as well as completing a steady stream of personal posters. He is also know for his collaborations with Adbusters, Damien Hirst, his work for David Bowie and his ubiquitous fonts designs released through Emigre and his company Virusfonts. His contribution to graphic design was recognised by a major exhibition at the Design Museum, London in 2007.

Do we need agitated fonts in unstable times? Attend TYPO London 2011 and find out!

Book now for TYPO London!

typo2011_tag1_bilak2-460x690

Hasta la vista, Verdana!

Peter Biľak gibt mit seinem Vortrag einen Überblick über Schriftarten im Internet: ihre Geschichte, den Status Quo, verfügbare Tools, Problemstellungen bei der Verwendung und einen Ausblick in die Zukunft. Dabei konzentriert er sich auf seinen eigenen Service Typotheque, der die Einbindung von Webfonts vereinfacht. Beginnend mit einer Rückschau in die Zeitungsgestaltung um 1900 wurde anhand von Scans und Fotographien schnell deutlich: Viele Blätter ließen sich vor gut 100 Jahren nur am prominent gesetzten Namen unterscheiden, nicht aber durch die verwendeten Schrifttypen. Eine individualisierte Gestaltung wie im heutigen Printbereich gab es noch nicht.

Martin Tiefenthaler

Dicke Bücher sind gute Bücher

Bis heute wurde in Österreich keine mengentexttaugliche Schrift entworfen. – Wie bitte?! Martin Tiefenthaler zeigt mit „Beispielsweise Österreich“, wie so etwas sein kann. Welche politisch-gesellschaftlichen Verhältnisse fördern oder verhindern die Entwicklung von Schrift?

TYPO_AprilGreiman

April Greiman: topo/typo

Versetzen wir uns in das Jahr 1984, der erste Apple Macintosh kommt auf den Markt. Die Designer stehen der neuen Technologie noch skeptisch gegenüber. Eine der Pionierinnen der digitalen Revolution, die die gestalterischen Möglichkeiten des Macs voll ausnutzt, ist April Greiman. Sie gilt fortan als eine der einflussreichsten Kommunikationsdesignerinnen auf dem Gebiet der digitalen Medien. Durch ihren Stil wird sie zur Ikone der „California New Wave“ Typografie. Ihre Projekte umfassen heute alle Disziplinen der Gestaltung, von Kommunikationsdesign, Materialien über Architektur bis hin zu Video.

Pascal Glissmann

Randa Abdel Baki and Pascal Glissmann: Bilingual typograpic systems and exploring bilingual signs

Randa Abdel Baki lives in Beirut, a multicultural city where you can read or hear three languages at any given time. Maybe her creativity finds its source in multicultural shapes of arabic and latin typefaces set next to another. After having exporting her ideas around the world for several years, Randa came to TYPO Berlin today to introduce us to arabic and latin letters back to back. How can two different alphabets both fit on the same page? Well, Randa and her students came up with some surprising results. Six bilingual systems were presented to us through examples of book covers, cds, posters, etc. Here they are.

Robin Kinross

Robin Kinross: Design und Redaktion

Robin Kinross von Hymen Press/London hat in der Hall den dritten TYPO-Tag mit seinem Vortrag „Design und Redaktion: der anarchistische Weg“ eröffnet. Kinross ist Typograf, Herausgeber und Autor. Er hat in den 70er Jahren an der Universität of Reading Typografie studiert und die (Weiter-)Entwicklung der Buchproduktion in spannenden Jahren miterleben können. 1990 hat er sich seinen ersten Mac gekauft und sich QuarkXPress beigebracht.

Page 23 of 27« First...2122232425...Last »