erler_play

Johannes Erler im Interview

Pünktlich zum Jahreswechsel nehmen wir wieder unsere kleine Interviewreihe mit Sprechern der kommenden TYPO Berlin auf. Den Start macht Grafikdesigner und Art Director Johannes Erler, der als Gastkurator mit einer Gruppe von Gleichgesinnten das Programm eines ganzen Tages auf der TYPO Show-Bühne gestalten wird. Das Motto: »Strictly no design!«

BeyondFont-skizzen-breit2

Designing Beyond Design

TYPO Berlin 2016 brings the graphic design sector together under the motto “Beyond Design”. It’s a challenge. As a designer, you have to ask yourself what goes beyond the concept of modern design. We understand communications design as an all-embracing discipline, along the lines of Paul Watzlawick’s “one cannot not communicate”. There’s nothing we should or could keep our hands off of. So what can be “beyond design”? How do we design a conference that is true to that motto?

– –
Von Magnus and Steff Hengge, studio adhoc

TYPO_B16_Motiv-Tummelplatz_BlogPost-01

Beyond Design gestalten

Unter dem Motto „Beyond Design“ führt TYPO Berlin 2016 die Grafikdesign-Branche zusammen. Das ist herausfordernd. Als Gestalter/in fragt man sich dabei, was kann es geben, das über den modernen Design-Begriff hinausgeht? Kommunikationsdesign fassen wir als allumfängliche Disziplin auf – nach Paul Watzlawicks „Man kann nicht nicht kommunizieren!“. Es gibt nichts, wovon wir die Finger lassen könnten und sollten. Was also kann „Beyond Design“ sein? Wie setzen wir das Motto als Konferenzdesign um?

– –
Von Magnus und Steff Hengge, studio adhoc

19 Abschlussbild Michael Bundscherer

Vorsprung durch Tempo: Tÿpo St.Gallen (Teil 2)

Beyond TYPO – Der Blick auf andere Veranstaltungen aus der typografischen Szene: Am ersten Konferenztag des Schweizer Typografie-Symposium St.Gallen ging es um betrunkenes Kämpfen, Wurstplakate, Infografiken und brennende Fragen: Wie gestalte ich mein Leben? Wie gestalte ich Plakate? Wie finde ich die Suche? Es wurden Uhren verlost, Verse intoniert, diskutiert, musiziert. Was kann da noch kommen? So einiges. Hier Teil 2.

– – –
Von Sonja Knecht, @sk_txet

Two of four Typejockeys: Michael Hochleitner and Anna Fahrmaier © Sebastian Weiß (Monotype)

Typejockeys: Seriously Special Friends

You can tell right away: the Typejockeys are serious and special. They boast the combined type design skills of an alumni of each of the two type design MA courses in Europe and they are not only business partners and colleagues but friends who have known each other f-o-r-e-v-e-r.

Francesco Franchi © Christine Wenning

Francesco Franchi: Strukturiert informiert

Fast alles lässt sich mithilfe von Infografiken darstellen: Beliebtheit und Integrität ägyptischer Parlamentskandidaten, Terrorgruppen und deren Erkennungszeichen oder die Bedeutung von Bienen für Pflanzen.
Fernab von Zahlen und Fakten können Infografiken auch komplexe Theaterstücke, Tanz-Choreografien oder literarische Werke aufbereiten – und so Strukturen, Rhythmik oder poetische Stilmittel sichtbar machen. Schlicht oder verspielt, aber immer informativ.

© Gerhard Kassner (Monotype)

Grcic, Kries, Spiekermann: Haltung und Charakter – die DNA des Designs

„Haltung und Charakter – die DNA des Designs”, so lautet der Titel der Diskussionsrunde zwischen Möbeldesigner Konstantin Grcic, Vitra Museums Direktor Mateo Kries und Gestalter und Typograph Erik Spiekermann . Doch eigentlich ging es dann doch vor allem um Haltung: Welche Haltung darf ich als Gestalter haben? Welche sollte ich haben? Und, wie bewahre ich die Balance zwischen meiner Haltung und den Zielen des Auftraggebers?

© Sebastian Weiß (Monotype)

高木毬子 タイプフェイスから象形文字:日本語タイポグラフィの文字遊戯

彼女は西洋のタイポグラフィのスペシャリストとして日本のタイポグラフィに精通しているだけではなく、現在香港に住んでいるため中国のタイポグラフィにも精通している。彼女にとって常に大切なことは、文字の文化の橋渡し役として務めることにある。

Page 4 of 23« First...23456...Last »