When you spend 30 months designing an e-book platform like Peter Cho, you learn a few things.
“Swiss Miss” Tina Roth Eisenberg began our first TYPO SF conference today with a talk on “The Power of Side Projects and Eccentric Aunts”. Tina’s own eccentric aunt was a designer who introduced her to the very idea that this thing called design was something that one could do for a living. The swiss miss passed down her own sage advice to the full auditorium with a list of 8 principles.
Kutlu Çanlıoğlu, Senior Creative Director for the BBC World Service, gave a detailed analysis of the process he went through in helping to create a Global Experience Language (GEL) for their news websites, which reach 180 million people each week, in 27 languages and 9 scripts.
Van Bloklands Leidenschaften sind unverändert: er ist Spezialist für Systematisches Design und lehrt an der Royal Academy of Visual Arts in Den Haag. Auf der diesjährigen TYPO »Sustain« wird er über das Thema: “RoboHint: the TrueType hinting tool for RoboFont” sprechen.
We recently sent all TYPO Berlin 2012 speakers a little questionnaire with five questions. We will be posting these Q&A’s in a loose series in in the run-up to the conference. First up is »letterer, illustrator, type nerd, and secret web designer« Jessica Hische.
Kutlu Çanlıoğlu has extensive experience as a user experience designer. We look forward to hearing from Kutlu at this year’s TYPO San Francisco.
Kaum dass wir uns an Webfonts gewöhnt haben, steht bereits die nächste Herausforderung ins Haus: Fonts für Apps und mobile Endgeräte. Wie bei Webfonts, die in kürzester Zeit unerlässlich geworden sind, müssen auch hierbei technische und lizenzrechtliche Besonderheiten beachtet werden.
A day with with Michael B Johnson from pixar studios, Joachim Sauter from Art+Com, Gary Hustwit, Tim Fendley, Lawrence Weiner, UX designer Tom Uglow, Susana Rodríguez de Tembleque and Design icon Neville Brody.
Antony Harrington from OPX is a designer who has always had a huge interest in typography, as a 7 year old he would make images using his father’s Univers 57 Letraset and when he was older would use his mother’s typewriter running the ribbon dry, however he makes a “confession” that he is not a type designer.
Since its inception, multimedia design has been criticised for adopting print design approaches (see also earlier blog entry, Neville Brody, “Where’s the Beef?”, 1996).
Peter Biľak gibt mit seinem Vortrag einen Überblick über Schriftarten im Internet: ihre Geschichte, den Status Quo, verfügbare Tools, Problemstellungen bei der Verwendung und einen Ausblick in die Zukunft. Dabei konzentriert er sich auf seinen eigenen Service Typotheque, der die Einbindung von Webfonts vereinfacht. Beginnend mit einer Rückschau in die Zeitungsgestaltung um 1900 wurde anhand von Scans und Fotographien schnell deutlich: Viele Blätter ließen sich vor gut 100 Jahren nur am prominent gesetzten Namen unterscheiden, nicht aber durch die verwendeten Schrifttypen. Eine individualisierte Gestaltung wie im heutigen Printbereich gab es noch nicht.